
Durp004
MemberBaragonNov-17-2014 5:41 AMWith the popularity of the first few Godzilla films in the United States, Toho Studios of Japan began the practice of having the movies dubbed in Asia for overseas export. These versions are often called "international versions" by fans. Most US distributors would commission their own English dubs, and as such, many of these international version went unused in the US. By the time Japanese monster movies were losing popularity in the 1970s, US companies would release Toho's international versions with edits, only removing harsh language and moments of violence. With the exception of Godzilla 2000, every Godzilla film released in the United States after 1985 has been an international version commissioned by Toho.
Since the late 1990s, most of the original US versions have become replaced on home video by Toho's international versions. Kaiju films that have been released on DVD as international versions include Atragon, Godzilla vs. The Sea Monster, Son of Godzilla, Destroy All Monsters, Space Amoeba, and Godzilla vs. Hedorah. All of these films were originally released in the United States with dubbed versions created by Titra Studios (later Titan Productions).- Wikipedia
I’m not aware if any of the dvd releases include the dubbing of the movies done by Titra, as all of mine are the international versions so for anyone that didn’t get into Godzilla until after VHS you may not know of the dual dubbing a few of the Godzilla movies have. Usually these movies make cuts and alter the movie, however in terms of dialogue I haven’t noticed a huge difference between tohos dub and Titra’s outside the voice actors. In a few instances(Son of Godzilla, and Ebirah, Horror of the Deep) I personally prefer the dubbing done by Titra, not saying it’s a better versions as I said they usually alter cuts with opening scenes being big target of change, but in terms of the dubbing alone I like the voice actors and their portrayals of the characters.
So for anyone who has seen the Titra versions of these movies and the toho dubs how did you feel Titra did in the dubbing alone? Were they able to come up with superior versions or do tohos stand above them in your opinion?